Ох уж этот русский язык

ОТНОШЕНИЯ

Мои постоянные читатели помнят, что по своей первой специальности я – инженер-эколог, а уже потом психолог, блогер, нумеролог и визажист. Но почему-то многие считают, что для того, чтобы начать писать рассказы и статьи надо закончить как минимум филфак, ну или хотя бы иметь гуманитарный склад ума. Но ни того, ни другого у меня нет. Я просто села однажды за стол и начала творить.

Многие удивляются моим бессмысленно потраченным пяти годам в университете в окружении химических элементов и пробирок, но, на самом деле, у технической подготовки есть одна очень интересная черта, которая пригодилась мне, когда я начала писать. Это свежий, незамутнённый взгляд на наш великий, могучий, прекрасный и свободный русский язык. Особенно на его так называемые правила, которые мне, как дилетанту, кажутся как минимум странными.

Объясните мне, что движет филологами, когда они в очередной раз решают, что какой-нибудь условный «циркуль» надо писать через «и», а «цыплёнка» через «ы»? «Крыжовник» с «о», а «ухажёра» с «ё»? «Деревянный» с двумя «н», а «серебряный» с одной? И самое главное, почему все спокойно это принимают? А вот мне непонятно, мне иногда хочется спросить:

Я понимаю математику, там есть десятки доказанных теорем. В физике – законы, подтверждённые множеством опытов. В химии – таблица Менделеева, от которой отталкивается вся наука. Но русский язык – это вообще что?! Закон, свод правил или просто чьё-то мнение? Собралась кучка каких-то странных и непонятных людей и решила, что отныне писать будем так! Хотя вчера ещё было сяк, а завтра, может быть, опять придумают вернуть «ять».

Ну ладно правописание. В конце концов, грех орфографических ошибок тяжек, ведь неграмотность остаётся в письме навсегда. Кто-то это будет потом читать, и ему может стать за нас стыдно. Ну, может, есть ещё часть людей, для которых «серебряный» именно с одной «н» вызывает эстетическое удовольствие. Наконец, можно залезть в словарь и узнать, как правильно писать то или иное слово, или вообще употребить синоним. Например, «прийти» или «прийди»? Да, блин, приехать! И всё, нет больше проблемы. Но произношение! Это вообще отдельная тема.

Почему в «то́ртах» ударение падет на «о», а в «зонта́х» на «а»? Чем торт принципиально отличается от зонта? Почему для него надо было создавать особое ударение? Почему «договоры», а не «договора», но при этом не «директоры», а «директора»? Как всё это понимать? Что вообще происходит? Почему «по сре́дам», а не «по среда́м»? «о де́ньгах», а не «о деньга́х»? Какая разница звони́шь ты или зво́нишь, если всё равно дозваниваешься, правда? И как всё это прикажете запоминать, если сами филологи не могут прийти к единому мнению? Это ж надо каждое слово в голове прокручивать и проверять, орфографический словарь из рук не выпускать, а ведь ещё есть лексические обороты, знаки препинания и пунктуационные правила. Это же жизни не хватит, чтобы всё это хотя бы в общих чертах понять!

Язык – вещь живая, гибкая, и задача филологов – следить за его изменениями и отражать их в своих как бы правилах. Может быть, кто-нибудь уже расскажет им, что пора что-то менять? Может, скажете им, что пришло время упрощать то, что не имеет важного лингвистического значения? Я стараюсь грамотно говорить и писать. Я постоянно работаю над этим, но чем больше я познаю русский язык, тем сложнее мне не совершать ошибок. Мне так и не удалось до конца понять, чем руководствуются его хранители. Я знаю, как надо правильно говорить. Я чувствую это. Но доказать не могу, но ведь и составители орфографических словарей не могут.

В общем, только когда я начала писать рассказы и статьи, я осознала, что выучить (а главное – понять до конца) русский язык – практически невозможно. Поэтому решила, что буду писать так, как мне угодно. Вот такая у меня гражданско-лингвистическая позиция. У меня всё, можете начинать поправлять меня и искать в тексте ошибки.

А как у вас дела с русским языком? Справляетесь?

Оцените статью, нам важно Ваше мнение:
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
b-glife.ru
Добавить комментарий